?????????
Sorah Al-Balad ( The City ) - Verses Number 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ 
( 1 )  
Не! Кълна се в този град [Мека] -
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ 
( 2 )  
на теб [о, Мухаммад] този град ти беше позволен, -
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ 
( 3 )  
и в родителя [Адам], и в неговото потомство!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ 
( 4 )  
Ние сътворихме човека в трудности.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ 
( 5 )  
Нима смята, че никой не ще го надмогне?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا 
( 6 )  
Казва: “Пропилях огромно богатство.”
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ 
( 7 )  
Нима смята, че никой не го е видял?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ 
( 8 )  
Не му ли дадохме Ние две очи
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ 
( 9 )  
и език, и устни,
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ 
( 10 )  
и му посочихме двата пътя,
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ 
( 11 )  
ала той не пое стръмния път.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ 
( 12 )  
Но откъде да знаеш ти какво е стръмният път?
فَكُّ رَقَبَةٍ 
( 13 )  
Да се освободи роб
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ 
( 14 )  
или да се даде храна в ден на глад
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ 
( 15 )  
на сирак - роднина
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ 
( 16 )  
или на окаян клетник.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ 
( 17 )  
И е от онези, които вярват и взаимно се наставляват за търпение, и взаимно се наставляват за състрадание.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ 
( 18 )  
Тези са хората на десницата.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ 
( 19 )  
А които отхвърлят Нашите знамения, те са хората на левицата.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ 
( 20 )  
Ще бъдат затворени в Огъня.