?????????
Sorah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Verses Number 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 
( 1 )  
Кълна се в изпращаните поред
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا 
( 2 )  
и в бушуващите бурно,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا 
( 3 )  
и в пръскащите навред,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا 
( 4 )  
и в разделящите ясно,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 
( 5 )  
и в донасящите откровение,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 
( 6 )  
с извинение или предупреждение -
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ 
( 7 )  
онова, което ви е обещано, ще се сбъдне.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ 
( 8 )  
Когато звездите бъдат угасени
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ 
( 9 )  
и когато небето бъде разцепено,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ 
( 10 )  
и когато планините бъдат разпилени,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ 
( 11 )  
и когато за пратениците бъде определено време
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 
( 12 )  
за кой ден бяха отсрочени?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ 
( 13 )  
За Деня на разделението.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ 
( 14 )  
А ти откъде да знаеш какво е Денят на разделението?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 15 )  
Горко в този Ден за отричащите!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ 
( 16 )  
Не погубихме ли Ние предците?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ 
( 17 )  
Към тях ще добавим и сетните.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 
( 18 )  
Така се отнасяме с престъпващите.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 19 )  
Горко в този Ден за отричащите!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ 
( 20 )  
Не ви ли сътворихме Ние от нищожна вода?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 
( 21 )  
И я сложихме на сигурно място
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 
( 22 )  
за определен срок.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ 
( 23 )  
И сме способни. И как прекрасни са способните!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 24 )  
Горко в този Ден за отричащите!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 
( 25 )  
Не сторихме ли земята да събере
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا 
( 26 )  
и живи, и мъртви,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا 
( 27 )  
и положихме върху нея непоклатими високи планини, и ви дадохме за пиене прясна вода.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 28 )  
Горко в този Ден за отричащите!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 
( 29 )  
“Тръгнете към онова, което отричахте!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 
( 30 )  
Тръгнете към сянката [на Ада] с три разклонения,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 
( 31 )  
която не носи прохлада и не избавя от пламъците!
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 
( 32 )  
Те пръскат искри, колкото дворци -
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ 
( 33 )  
сякаш са жълти камили.”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 34 )  
Горко в този Ден за отричащите!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 
( 35 )  
Това е Денят, в който не ще проговорят.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 
( 36 )  
И не ще им бъде позволено да се оправдават.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 37 )  
Горко в този Ден за отричащите!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ 
( 38 )  
Това е Денят на разделението. Събираме ви с предците.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 
( 39 )  
И ако имате коварство, коварствайте срещу Мен!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 40 )  
Горко в този Ден за отричащите!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ 
( 41 )  
Богобоязливите ще бъдат сред сенки и извори,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 
( 42 )  
и плодове, каквито пожелаят.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 
( 43 )  
“Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ 
( 44 )  
Така награждаваме Ние благодетелните.”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 45 )  
Горко в този Ден за отричащите!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 
( 46 )  
“Яжте [на земята] и се наслаждавайте за кратко! Вие сте престъпници.”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 47 )  
Горко в този Ден за отричащите!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ 
( 48 )  
И когато им се каже: “Поклонете се!”, не се покланят.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 49 )  
Горко в този Ден за отричащите!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ 
( 50 )  
В кое слово след този [Коран] ще повярват?