Hausa
Sorah At-Takwir ( The Overthrowing ) - Verses Number 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ 
( 1 )  
Idan rãna aka shafe haskenta
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ 
( 2 )  
Kuma idan taurãri suka gurɓãce (wani ya shiga a cikin wani).
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ 
( 3 )  
Kuma idan duwãtsu aka tafiyar da su.
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ 
( 4 )  
Kuma idan rãƙuma mãsu cikunna aka sakẽ su wãwai, bã ga kõwa ba.
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ 
( 5 )  
Kuma idan dabbõbin dãji aka tattara su.
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ 
( 6 )  
Kuma idan tẽkuna aka mayar da su wuta.
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ 
( 7 )  
Kuma idan rãyuka aka haɗa su da jikunkunansu.
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ 
( 8 )  
Kuma idan wadda aka turbuɗe ta da rai aka tambaye ta.
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ 
( 9 )  
"Sabõda wane laifi ne aka kashe ta?"
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ 
( 10 )  
Idan takardun ayyuka aka wãtsa su (ga mãsu su).
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ 
( 11 )  
Kuma idan sama aka fẽɗe ta.
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ 
( 12 )  
Kuma idan Jahĩm aka hũra ta
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ 
( 13 )  
Kuma idan Aljanna aka kusantar da ita.
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ 
( 14 )  
Rai ya san abin da ya halartar (a rãnar nan).
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ 
( 15 )  
To, ba sai Na yi rantsuwa da taurãri matafã ba.
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ 
( 16 )  
Mãsu gudu suna ɓũya.
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ 
( 17 )  
Da dare idan ya bãyar da bãya.
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ 
( 18 )  
Da sãfiya idan ta yi lumfashi.
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 
( 19 )  
Lalle ne shi (Alƙur'ãni) haƙƙan, maganar wani manzon (Allah) ne mai girma ga Allah.
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ 
( 20 )  
Mai ƙarfi, mai daraja a wurin Mai Al'arshi.
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ 
( 21 )  
Wanda ake yi wa ɗã'a (wato shugaban malã'iku) ne a can, amintacce.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ 
( 22 )  
Kuma abokinku ba mahaukaci ba ne.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ 
( 23 )  
Kuma lalle ne, yã gan shi a cikin sararin sama mabayyani.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ 
( 24 )  
Kuma shi, ga gaibi bã mai rowa ba ne.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ 
( 25 )  
Kuma shi (Alƙur'ani) bã maganar shaiɗani, wanda aka la'ana, ba ce.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ 
( 26 )  
Shin, a inã zã ku tafi?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ 
( 27 )  
Lalle ne shi (Alƙur'ãni), bã kõme ba ne fãce gargaɗi ga talikai.
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ 
( 28 )  
Ga wanda ya so, daga cikinku, ya shiryu.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ 
( 29 )  
Kuma bã zã ku so ba sai idan Allah Ubangijin halitta Yã yarda.