Italiano
Sorah At-Takwir ( The Overthrowing ) - Verses Number 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ 
( 1 )  
Quando sarà oscurato il sole,
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ 
( 2 )  
e spente le stelle,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ 
( 3 )  
e messe in marcia le montagne,
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ 
( 4 )  
e neglette le cammelle gravide di dieci mesi,
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ 
( 5 )  
e radunate le belve,
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ 
( 6 )  
e ribollenti i mari,
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ 
( 7 )  
e divise in gruppi le anime,
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ 
( 8 )  
e quando verrà chiesto alla [neonata] sepolta viva
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ 
( 9 )  
per quale colpa sia stata uccisa,
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ 
( 10 )  
e quando saranno dispiegati i fogli,
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ 
( 11 )  
e scorticato il cielo,
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ 
( 12 )  
e attizzata la Fornace,
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ 
( 13 )  
e avvicinato il Paradiso,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ 
( 14 )  
ogni anima conoscerà quel che avrà prodotto.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ 
( 15 )  
Giuro per i pianeti
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ 
( 16 )  
che passano e che si occultano,
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ 
( 17 )  
per la notte che si estende,
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ 
( 18 )  
per l'aurora che esala il suo alito,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 
( 19 )  
questa è la parola di un Messaggero nobilissimo,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ 
( 20 )  
potente ed eccellente presso il Signore del Trono,
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ 
( 21 )  
colà obbedito e fedele.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ 
( 22 )  
Il vostro compagno non è un folle:
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ 
( 23 )  
in verità l'ha visto sull'orizzonte luminoso,
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ 
( 24 )  
non è avaro dell'Invisibile.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ 
( 25 )  
Questa non è parola di dèmone lapidato.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ 
( 26 )  
Dove andate dunque?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ 
( 27 )  
Questo non è che un Monito rivolto al creato
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ 
( 28 )  
per chi di voi voglia seguire la Retta Via.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ 
( 29 )  
Ma voi lo vorrete solo se lo vorrà Allah, il Signore dei mondi.