Norske
Sorah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Verses Number 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ 
( 1 )  
Har du fått beretningen om det overdekkende?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ 
( 2 )  
Noen vil på denne dag være ydmykede,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ 
( 3 )  
anstrengte, utslitte,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً 
( 4 )  
idet de er i den hete Ild,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ 
( 5 )  
får drikke fra en kokhet kilde
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ 
( 6 )  
og bare har kaktus til mat,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ 
( 7 )  
som ikke gir næring og ikke stiller hungeren.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ 
( 8 )  
Andre vil på denne dag være glade,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ 
( 9 )  
tilfredse med sitt strev,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 
( 10 )  
idet de er i en frittliggende have,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً 
( 11 )  
hvor de ikke hører tomt prat.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ 
( 12 )  
Det er en sprudlende kilde,
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ 
( 13 )  
behagelige benker,
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ 
( 14 )  
fremsatte glass,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ 
( 15 )  
puter på rekke og rad
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ 
( 16 )  
og tepper bredt ut.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ 
( 17 )  
Ser de da ikke på kamelen, på hvordan den er skapt?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ 
( 18 )  
På himmelen, hvordan den hvelves høyt oppe?
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ 
( 19 )  
På fjellene, hvordan de er reist opp?
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ 
( 20 )  
På jorden, hvordan den er strukket ut?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ 
( 21 )  
Så minn dem på! Du er bare en formaner.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ 
( 22 )  
Du har ingen makt over dem.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ 
( 23 )  
Den som vender seg bort i vantro,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ 
( 24 )  
vil Gud hjemsøke med den største straff.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ 
( 25 )  
Til Oss skal de vende tilbake,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم 
( 26 )  
og så skal Vi ordne med deres regnskap.