Časni Kur'an » Bosanski » Sorah El Kalem
Bosanski
Sorah El Kalem - Verses Number 52
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ( 7 )

Gospodar tvoj dobro zna onoga koji je s puta Njegova skrenuo i On dobro zna one koji su na Pravome putu,
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ( 9 )

oni bi jedva dočekali da ti popustiš, pa bi i oni popustili,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 15 )

koji govori, kad mu se ajeti Naši kazuju: "To su samo naroda drevnih priče!"
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ( 17 )

Mi smo ih na kušnju stavili, kao što smo vlasnike jedne bašče na kušnju stavili kad su se zakleli da će je, sigurno, rano izjutra obrati
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ( 19 )

I dok su oni spavali, nju od Gospodara tvoga zadesi nesreća
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ ( 22 )

"Poranite u bašču svoju ako je mislite obrati!"
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ( 24 )

"Neka vam danas u nju nikako nijedan siromah ne ulazi!"
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ( 28 )

Ponajbolji između njih reče: "Nisam li vam ja govorio da je trebalo na Allaha misliti!"
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ( 29 )

"Hvaljen neka je Gospodar naš!" – rekoše – "mi smo, uistinu, nepravedni bili!"
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ( 31 )

"Teško nama!" – govorili su – "mi smo, zaista, obijesni bili;
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ ( 32 )

Gospodar naš nam može bolju od nje dati, samo od Gospodara našeg mi se nadamo naknadi!"
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ( 33 )

Eto takva je bila kazna, a na onome je svijetu, nek znaju, kazna još veća!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 34 )

Za one koji se budu bojali Allaha biće, zaista, dženneti uživanja u Gospodara njihova –
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ( 35 )

zar ćemo muslimane sa nevjernicima izjednačiti?!
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ( 39 )

Ili, zar smo vam se zakleli zakletvama koje će do Sudnjeg dana vrijediti da ćete ono što vi odredite imati?
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ( 41 )

Ili, imaju li oni druge jamce? Pa neka jamce svoje dovedu, ako govore istinu.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ( 42 )

Na Dan kada bude nepodnošljivo i kada budu pozvani da licem na tle padnu pa ne budu mogli,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ( 43 )

oborenih pogleda i sasvim poniženi biće nevjernici – a bili su pozivani da licem na tle padaju dok su živi i zdravi bili.
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ( 44 )

Zato ostavi Mene i one koji ovaj Govor poriču, Mi ćemo ih postepeno odakle se i ne nadaju patnji približavati
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ( 45 )

i vremena im davati, jer je obmana Moja, zaista, jaka!
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ( 46 )

Tražiš li ti od njih nagradu, pa su nametom opterećeni?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ( 48 )

Ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga i ne budi kao Zunnun koji je u ogorčenju zavapio.
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ( 49 )

I da ga nije stigla Allahova milost, na pusto mjesto bi izbačen bio i prijekor bi zaslužio,
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ( 50 )

ali, Gospodar njegov ga je odabrao i učinio ga jednim od onih koji su dobri.
Knjige
- Istinita kazivanja o životopisu šehida Husejna sina AlijinaOdlična knjiga o biografiji šehida Husejna sina Alijina, radijellahu anhuma.
Pisac : Muhammed Salim el Hudr
Prevod : Nedim Haračić
Izvor : Centar za istraživanja u Meberri
Source : http://www.islamhouse.com/p/341723
- Veliki šejtan - knjiga o šijama i šiizmuO šijama se malo zna u našim krajevima, ali muslimani u zemljama poput Iraka, Libana, Pakistana, Afganistana i Kuvajta dobro znaju ko su šije i kakva je njihova vjera. Ova knjiga baca svjetlo na temu šiizma a nama bošnjacima ova knjiga je posebno dobro došla jer postoji broj onih među nama koji o šijama ne znaju ama baš ništa, što je svakako velika opasnost.
Pisac : Halid Tulić
Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Source : http://www.islamhouse.com/p/51217
- Propisi sehvi sedždeDoista, ima mnogo ljudi koji neznaju mnoge propise vezane za sehvi sedždu u namazu, neki ostavljaju sehvi sedždu iako je vadžib, neki je čine ali ne na pravom mjestu, neki prije selama iako treba poslije ili suprotno, učini sehvi sedždu nakon selama iako treba prije. Zbog toga spoznaja propisa sehvi sedžde je veoma bitna, a posebno imamima i hodžama za kojima klanjaju drugi ljudi i koji su preuzeli na sebe odgovornost u propisanom sljeđenju u njihovim namazima u kojima predvode druge muslimane, pa smo htjeli da vam pružimo priliku da se okoristite ovom korisnom knjigom od našeg šejha Muhammeda ibn Saliha el Usejmina, r.h.
Pisac : Muhammed Salih Usejmin
Source : http://www.islamhouse.com/p/237948
- Priručnik za muslimanskog trgovcaJedinstvena knjižica na našim prostorima. Sadrži propise o kupoprodajnim međuodnosima.
Pisac : Semir Imamović
Source : http://www.islamhouse.com/p/173539
- Fikhul-ibadatJoš jedna odlična knjiga iz porodične biblioteke. Ovog puta o ibadetima a koliko li je samo onih koji imaju veliku potrebu za knjigom kao što je ova.
Pisac : Grupa daija
Izvor : Visoki Sadijski komitet za pomoć Bosni i Hercegovini
Source : http://www.islamhouse.com/p/297