Časni Kur'an » Bosanski » Sorah Er Rahman
Bosanski
Sorah Er Rahman - Verses Number 78
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ( 9 )  
 
i pravo mjerite i na teraziji ne zakidajte!
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ( 14 )  
 
On je čovjeka od sasušene ilovače, kao što je grnčarija, stvorio
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ( 24 )  
 
Njegove su i lađe koje se kao brda visoko po moru uzdižu –
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ( 27 )  
 
ostaje samo Gospodar tvoj, Veličanstveni i Plemeniti –
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ( 29 )  
 
Njemu se mole oni koji su na nebesima i na Zemlji; svakog časa On se zanima nečim –
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ( 33 )  
 
O družine džina i ljudi, ako možete da preko granica nebesa i Zemlje prodrete, prodrite, moći ćete prodrijeti jedino uz veliku moć! –
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ ( 35 )  
 
Na vas će se ognjen plamen i rastopljeni mjed prolivati, i vi se nećete moći odbraniti –
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ( 37 )  
 
A kad se nebo razdvoji i kao ucvrkan zejtin rumeno postane –
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ ( 39 )  
 
tog Dana ljudi i džini za grijehe svoje neće biti pitani –
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ( 41 )  
 
a grješnici će se po biljezima svojim poznati, pa će za kike i noge ščepani biti –
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ( 43 )  
 
"Evo, to je Džehennem koji su grješnici poricali!"
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ( 46 )  
 
A za onoga koji se stajanja pred Gospodarom svojim bojao, biće dva perivoja –
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ( 54 )  
 
Odmaraće se na posteljama čije će postave od kadife biti, a plodovi u oba perivoja nadohvat ruke će stajati –
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 56 )  
 
U njima će biti one koje preda se gledaju, one koje, prije njih, ni čovjek ni džin nije dodirnuo –
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ( 60 )  
 
Zar nagrada za dobro učinjeno djelo može biti nešto drugo do dobro?! –
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 74 )  
 
koje prije njih ni čovjek ni džin nije dodirnuo –
Knjige
- Studija o murdžijamaRekao je Ibn Kesir da je razlog naziva murdžija ovim imenom jeste što su dali prednost govoru nad djelom, tj. 'stavili' ga iza. Ima ih veliki broj grupa i grupacija. El Ešari ih je nabrojao 12 a najpoznatiji su murdžije fakihi i murdžije filozofi.Pisac : Galib Ali Avadži Prevod : Grupa daija Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah Source : http://www.islamhouse.com/p/51165 
- Ashabi Allahova Poslanika sallalahu alejhi ve sellemIzučavanje i čitanje biografija prijašnjih dobrih generacija je veoma bitna stvar, a na njihovom čelu su ashabi Allahova Poslanika sallalahu alejhi ve sellem. Iz tog razloga ova knjiga veoma dobro dođe svakom ko voli knjige i ko voli znanje.Pisac : Hilmi Ali Šaban Prevod : Grupa daija Source : http://www.islamhouse.com/p/59485 
- 70 mesela o postuVeoma lijepa knjiga. Iako je malog obima ali je zato velikog sadržaja i puna koristi. Knjiga je u biti sažetak za pitanja i mesele vezane za propise posta.Pisac : Muhamed Salih el Munedžid Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah Source : http://www.islamhouse.com/p/47237 
- Vječna oporuka - Suština tevhida kod imama Ehli-bejtaOdlična knjiga koja ukratko prikazuje tevhid kod imama Ehli-bejta.Pisac : Muhammed Salim el Hudr Prevod : Nedim Haračić Izvor : Centar za istraživanja u Meberri Source : http://www.islamhouse.com/p/341725 
- Strašenje vatrom i spoznaja stanja kuće propastiOdlična knjiga u kojoj je poznati pisac sakupio sve što se tiče Džehennema, stanja ljudi u njemu, njegovo mjesto, njegove provalije, njegova dubina, žestina, vrućina i hladnoća itd.Pisac : Ibn Redžeb el Hanbeli Prevod : Jasmin Nedimović Source : http://www.islamhouse.com/p/385621 















