English - Yusuf Ali
Sorah Al-Waqi'ah ( The Event ) - Verses Number 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ 
( 1 )  
When the Event inevitable cometh to pass,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ 
( 2 )  
Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ 
( 3 )  
(Many) will it bring low; (many) will it exalt;
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا 
( 4 )  
When the earth shall be shaken to its depths,
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا 
( 5 )  
And the mountains shall be crumbled to atoms,
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا 
( 6 )  
Becoming dust scattered abroad,
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً 
( 7 )  
And ye shall be sorted out into three classes.
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ 
( 8 )  
Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ 
( 9 )  
And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ 
( 10 )  
And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ 
( 11 )  
These will be those Nearest to Allah:
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ 
( 12 )  
In Gardens of Bliss:
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ 
( 13 )  
A number of people from those of old,
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ 
( 14 )  
And a few from those of later times.
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ 
( 15 )  
(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ 
( 16 )  
Reclining on them, facing each other.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ 
( 17 )  
Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ 
( 18 )  
With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ 
( 19 )  
No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ 
( 20 )  
And with fruits, any that they may select:
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 
( 21 )  
And the flesh of fowls, any that they may desire.
وَحُورٌ عِينٌ 
( 22 )  
And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ 
( 23 )  
Like unto Pearls well-guarded.
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ 
( 24 )  
A Reward for the deeds of their past (life).
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا 
( 25 )  
Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا 
( 26 )  
Only the saying, "Peace! Peace".
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ 
( 27 )  
The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ 
( 28 )  
(They will be) among Lote-trees without thorns,
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ 
( 29 )  
Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ 
( 30 )  
In shade long-extended,
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ 
( 31 )  
By water flowing constantly,
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ 
( 32 )  
And fruit in abundance.
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ 
( 33 )  
Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ 
( 34 )  
And on Thrones (of Dignity), raised high.
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً 
( 35 )  
We have created (their Companions) of special creation.
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا 
( 36 )  
And made them virgin - pure (and undefiled), -
عُرُبًا أَتْرَابًا 
( 37 )  
Beloved (by nature), equal in age,-
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ 
( 38 )  
For the Companions of the Right Hand.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ 
( 39 )  
A (goodly) number from those of old,
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ 
( 40 )  
And a (goodly) number from those of later times.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ 
( 41 )  
The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ 
( 42 )  
(They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ 
( 43 )  
And in the shades of Black Smoke:
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ 
( 44 )  
Nothing (will there be) to refresh, nor to please:
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ 
( 45 )  
For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ 
( 46 )  
And persisted obstinately in wickedness supreme!
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 
( 47 )  
And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ 
( 48 )  
"(We) and our fathers of old?"
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ 
( 49 )  
Say: "Yea, those of old and those of later times,
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ 
( 50 )  
"All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ 
( 51 )  
"Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!-
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ 
( 52 )  
"Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ 
( 53 )  
"Then will ye fill your insides therewith,
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ 
( 54 )  
"And drink Boiling Water on top of it:
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ 
( 55 )  
"Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!"
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ 
( 56 )  
Such will be their entertainment on the Day of Requital!
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ 
( 57 )  
It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ 
( 58 )  
Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ 
( 59 )  
Is it ye who create it, or are We the Creators?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ 
( 60 )  
We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ 
( 61 )  
from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ 
( 62 )  
And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ 
( 63 )  
See ye the seed that ye sow in the ground?
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ 
( 64 )  
Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ 
( 65 )  
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ 
( 66 )  
(Saying), "We are indeed left with debts (for nothing):
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ 
( 67 )  
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ 
( 68 )  
See ye the water which ye drink?
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ 
( 69 )  
Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ 
( 70 )  
Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ 
( 71 )  
See ye the Fire which ye kindle?
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ 
( 72 )  
Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ 
( 73 )  
We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ 
( 74 )  
Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ 
( 75 )  
Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ 
( 76 )  
And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ 
( 77 )  
That this is indeed a qur'an Most Honourable,
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ 
( 78 )  
In Book well-guarded,
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ 
( 79 )  
Which none shall touch but those who are clean:
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ 
( 80 )  
A Revelation from the Lord of the Worlds.
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ 
( 81 )  
Is it such a Message that ye would hold in light esteem?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ 
( 82 )  
And have ye made it your livelihood that ye should declare it false?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ 
( 83 )  
Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ 
( 84 )  
And ye the while (sit) looking on,-
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ 
( 85 )  
But We are nearer to him than ye, and yet see not,-
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ 
( 86 )  
Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ 
( 87 )  
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ 
( 88 )  
Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ 
( 89 )  
(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ 
( 90 )  
And if he be of the Companions of the Right Hand,
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ 
( 91 )  
(For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ 
( 92 )  
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ 
( 93 )  
For him is Entertainment with Boiling Water.
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ 
( 94 )  
And burning in Hell-Fire.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ 
( 95 )  
Verily, this is the Very Truth and Certainly.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ 
( 96 )  
So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.