Român?
Sorah Al-Balad ( The City ) - Verses Number 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ 
( 1 )  
Nu, eu jur pe această cetate!
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ 
( 2 )  
Şi tu eşti locuitor al acestei cetăţi!
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ 
( 3 )  
Pe un tată şi pe ceea ce a odrăslit!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ 
( 4 )  
Noi am creat omul în neajuns!
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ 
( 5 )  
Oare el socoate că nimeni nu-l poate dovedi?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا 
( 6 )  
El spune: “Am isprăvit averi cu toptanul!”
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ 
( 7 )  
Oare el socoate că nimeni nu l-a văzut?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ 
( 8 )  
Oare nu Noi i-am făcut ochi,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ 
( 9 )  
limbă şi buze?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ 
( 10 )  
Oare nu Noi i-am arătat cele două căi?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ 
( 11 )  
El nu o apucă însă pe calea suitoare!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ 
( 12 )  
Cum vei şti tu oare care este calea suitoare?
فَكُّ رَقَبَةٍ 
( 13 )  
Aceasta înseamnă să răscumperi un prins,
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ 
( 14 )  
să ospătezi, într-o zi de foamete,
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ 
( 15 )  
o rudă orfană
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ 
( 16 )  
ori un sărman lipit pământului.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ 
( 17 )  
Aceasta înseamnă să fii în rândul celor care cred, al celor care se îndeamnă la răbdare, al celor care se îndeamnă la îndurare.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ 
( 18 )  
Aceştia sunt cei de-a dreapta.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ 
( 19 )  
Cei care tăgăduiesc însă semnele Noastre sunt cei de-a stânga,
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ 
( 20 )  
asupra lor un foc se va bolti.